• Türkçe
    • English
  • English 
    • Türkçe
    • English
  • Login
View Item 
  •   RTEÜ
  • Araştırma Çıktıları | TR-Dizin | WoS | Scopus | PubMed
  • TR-Dizin İndeksli Yayınlar Koleksiyonu
  • View Item
  •   RTEÜ
  • Araştırma Çıktıları | TR-Dizin | WoS | Scopus | PubMed
  • TR-Dizin İndeksli Yayınlar Koleksiyonu
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

MOOC öğrenci meşguliyeti ölçeğinin Türkçeye uyarlanması: Geçerlik ve güvenirlik çalışması

Thumbnail

View/Open

Full Text / Tam Metin (1.698Mb)

Access

info:eu-repo/semantics/openAccess

Date

2022

Author

Biçer, Ela
Reisoğlu, İlknur

Metadata

Show full item record

Citation

Biçer, E. & reisoğlu, İ. (2022). MOOC öğrenci meşguliyeti ölçeğinin Türkçeye uyarlanması: Geçerlik ve güvenirlik çalışması. Eğitim Teknolojisi Kuram ve Uygulama, 12(1), 1-20. https://doi.org/10.17943/etku.910355

Abstract

Bu çalışmada, Deng, Benckendorff ve Gannaway (2020) tarafından geliştirilen MOOC Bağlılık Ölçeği’ni ortaokul öğrencileri için Türkçeye uyarlamak, ölçeğin geçerlilik ve güvenirlilik analizlerini yapmak amaçlanmıştır. Uyarlanan ölçek, 11 madde ve 4 boyuttan (bilişsel, davranışsal, duyuşsal ve sosyal bağlılık) oluşmaktadır. Özgün formu İngilizce olan ölçeğin, iki yabancı dil uzmanı tarafından Türkçe çevirisi yapılmıştır. Türkçe çevirinin uygunluğu için alanında uzman iki Türkçe ve iki yabancı dil uzmanı ile 2 öğretim teknolojileri uzmanının görüşleri alınmıştır. Alınan görüşler doğrultusunda gerekli düzenlemeler yapıldıktan sonra ölçek, 478 ortaokul öğrencisine uygulanmıştır. Elde edilen veriler üzerinden açımlayıcı ve doğrulayıcı faktör analizleri, yakınsak ve ayırt edici güvenirlik analizleri gerçekleştirilmiştir.
 
In this study, it was aimed to adapt the MOOC Engagement Scale developed by Deng, Benckendorff and Gannaway (2020) to Turkish for middle school students and to analyze the validity and reliability of the scale. The adapted scale consists of 11 items and 4 dimensions (cognitive, behavioral, affective and social participation). The original form of the scale was in English and was translated into Turkish by two foreign language experts. For the suitability of Turkish translation, the opinions of two Turkish and two foreign language experts and 2 instructional technology experts were taken. After making the necessary arrangements in line with the opinions received, the scale was applied to 478 middle school students. Exploratory and confirmatory factor analyzes, convergent and discriminating reliability analyzes were performed on the data obtained.
 

Source

Eğitim Teknolojisi Kuram ve Uygulama

Volume

12

Issue

1

URI

https://doi.org/10.17943/etku.910355
https://hdl.handle.net/11436/7924

Collections

  • EĞİF, Bilgisayar ve Öğretim Teknolojileri Eğitimi Bölümü Koleksiyonu [77]
  • TR-Dizin İndeksli Yayınlar Koleksiyonu [2844]



DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 




| Instruction | Guide | Contact |

DSpace@RTEÜ

by OpenAIRE
Advanced Search

sherpa/romeo

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeLanguageDepartmentCategoryPublisherAccess TypeInstitution AuthorThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeLanguageDepartmentCategoryPublisherAccess TypeInstitution Author

My Account

LoginRegister

Statistics

View Google Analytics Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 


|| Guide|| Instruction || Library || Recep Tayyip Erdoğan University || OAI-PMH ||

Recep Tayyip Erdoğan University, Rize, Turkey
If you find any errors in content, please contact:

Creative Commons License
Recep Tayyip Erdoğan University Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Unported License..

DSpace@RTEÜ:


DSpace 6.2

tarafından İdeal DSpace hizmetleri çerçevesinde özelleştirilerek kurulmuştur.